Shura-Iro no Senshi (“Battle-Colored Warriors”) Insert Song from DBZ Japanese Episode 20: the apocryphal “History of the Saiya-jin” |
||
作詞:岩室先子 作曲・編曲:山本健司 歌:茅 弘二 |
Lyrics: Music & Arrangement: Vocals: |
Sakiko Iwamuro Kenji Yamamoto Kôji Kaya |
English Translation: Julian Grybowski | ||
Translator’s Note: This song was used during the flashback sequence in DBZ episode 20, when Kaiô-sama tells Goku about the Saiya and Planet Vegeta. The Toei-created attempt at a “history” for the warrior race is undermined by the revelation that Freeza, and not the planet’s own God, destroyed it; however, having the Tsufuru as another race wiped out by the Saiya was first suggested by Toriyama himself, and subsequently resurrected as a plot element for both the “Gaiden” videogame and DBGT. The song itself is from the perspective of Raditz, speaking to his brother. |
Lyrics in Japanese | Romanized Japanese Lyrics | Lyrics in English |
血の雨降らす この快感に 体中が 奮い立つ やめられないぜ 殺人遊戯 狙い定めりゃ 容赦しないぜ 一族だろうが 兄弟だろうが 知ったものか 消してやるさ 早く出て来い 孫悟空 お前以外は勝負にならない 戦いこそ命の嵐 力こそ勲章さ 殺しの数だけ 日が昇りゃ 骨のズイまでえぐれ!! 我等は、我等は、修羅色の戦士 本気にさせる 闘志を見せろ 怒り燃やせ 牙を出せ 強くなけりゃ 面白く無い 覚悟はいいか 孫悟空 お前の明日はこの手の中 戦いこそ息吹の証し 力こそ存在さ 笑っているのも 今のうち 闇の世界へと失せろ!! 我等は、我等は、修羅色の戦士 戦いこそ命の嵐 力こそ勲章さ 戦いこそ息吹の証し 力こそ存在さ |
Chi no ame furasu kono kaikan ni Karadajû ga furuitatsu Yamerarenai ze satsujin yûgi Nerai sadamerya yôsha shinai ze Ichizoku darô ga kyyôdai darô ga Shitta mono ka keshite yaru sa Hayaku detekoi Son Gokû Omae igai wa shôbu ni naranai Tatakai koso inochi no arashi chikara koso kunshô sa Koroshi no kazu dake hi ga noborya Hone no zui made egure!! Ware-ra wa, ware-ra wa, shura-iro no senshi Honki ni saseru tôshi o misero Ikari moyase kiba o dase Tsuyoku nakerya omoshiroku nai Kakugo wa ii ka Son Gokû Omae no ashita wa kono te no naka Tatakai koso ibuki no akashi chikara koso sonzai sa Waratte iru no mo ima no uchi Yami no sekai e to usero!! Ware-ra wa, ware-ra wa, shura-iro no senshi Tatakai koso inochi no arashi chikara koso kunshô sa Tatakai koso ibuki no akashi chikara koso sonzai sa |
At the joy of setting loose a rain of blood, My whole body shudders with excitement You can’t stop this game of murder When I decide to go after someone, I don’t show any mercy We may be family, we may be brothers, But do you think I care? I’ll make you disappear Hurry up and show yourself, Son Goku With anyone but you, it just won’t be a fight Battle is the storm of life, and power is its own reward If the sun only rises as much as you’ve killed, Gouge them to the marrow of their bones!! We are, we are, battle-colored warriors I’ll make you be serious, so show your fighting spirit Set your rage on fire, and bare your fangs If you don’t get stronger, it won’t be any fun Are you prepared, Son Goku? Your future is in my hands Battle is proof you’re alive, and power is existence If you’re going to laugh, you’d better do it now Beat it, to a world of darkness!! We are, we are, battle-colored warriors Battle is the storm of life, and power is its own reward Battle is proof you’re alive, and power is existence |
Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn’t have anything to do with the song itself, so as long as you’re just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn’t concern you. However, if you’re reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don’t appreciate those who would try and take my work, claiming it as their own. The internet is a big place, and lyrics like these get traded and re-posted all the time, but lest you be tempted to over-reach, be aware...I’m watching. |