Shura-Iro no Senshi (“Battle-Colored Warriors”)
Insert Song from DBZ Japanese Episode 20: the apocryphal “History of the Saiya-jin”
作詞:岩室先子
作曲・編曲:山本健司
歌:茅 弘二
Lyrics:
Music & Arrangement:
Vocals:
Sakiko Iwamuro
Kenji Yamamoto
Kôji Kaya
  English Translation: Julian Grybowski  
Translator’s Note:
This song was used during the flashback sequence in DBZ episode 20, when Kaiô-sama tells Goku about the Saiya and Planet Vegeta. The Toei-created attempt at a “history” for the warrior race is undermined by the revelation that Freeza, and not the planet’s own God, destroyed it; however, having the Tsufuru as another race wiped out by the Saiya was first suggested by Toriyama himself, and subsequently resurrected as a plot element for both the “Gaiden” videogame and DBGT.

The song itself is from the perspective of Raditz, speaking to his brother.
Lyrics in Japanese Romanized Japanese Lyrics Lyrics in English
血の雨降らす この快感に
体中が 奮い立つ
やめられないぜ 殺人遊戯

狙い定めりゃ 容赦しないぜ
一族だろうが 兄弟だろうが
知ったものか 消してやるさ

早く出て来い 孫悟空
お前以外は勝負にならない

戦いこそ命の嵐 力こそ勲章さ
殺しの数だけ 日が昇りゃ
骨のズイまでえぐれ!!
我等は、我等は、修羅色の戦士

本気にさせる 闘志を見せろ
怒り燃やせ 牙を出せ
強くなけりゃ 面白く無い

覚悟はいいか 孫悟空
お前の明日はこの手の中

戦いこそ息吹の証し 力こそ存在さ
笑っているのも 今のうち
闇の世界へと失せろ!!
我等は、我等は、修羅色の戦士

戦いこそ命の嵐 力こそ勲章さ
戦いこそ息吹の証し 力こそ存在さ
Chi no ame furasu kono kaikan ni
Karadajû ga furuitatsu
Yamerarenai ze satsujin yûgi

Nerai sadamerya yôsha shinai ze
Ichizoku darô ga kyyôdai darô ga
Shitta mono ka keshite yaru sa

Hayaku detekoi Son Gokû
Omae igai wa shôbu ni naranai

Tatakai koso inochi no arashi chikara koso kunshô sa
Koroshi no kazu dake hi ga noborya
Hone no zui made egure!!
Ware-ra wa, ware-ra wa, shura-iro no senshi

Honki ni saseru tôshi o misero
Ikari moyase kiba o dase
Tsuyoku nakerya omoshiroku nai

Kakugo wa ii ka Son Gokû
Omae no ashita wa kono te no naka

Tatakai koso ibuki no akashi chikara koso sonzai sa
Waratte iru no mo ima no uchi
Yami no sekai e to usero!!
Ware-ra wa, ware-ra wa, shura-iro no senshi

Tatakai koso inochi no arashi chikara koso kunshô sa
Tatakai koso ibuki no akashi chikara koso sonzai sa
At the joy of setting loose a rain of blood,
My whole body shudders with excitement
You can’t stop this game of murder

When I decide to go after someone, I don’t show any mercy
We may be family, we may be brothers,
But do you think I care? I’ll make you disappear

Hurry up and show yourself, Son Goku
With anyone but you, it just won’t be a fight

Battle is the storm of life, and power is its own reward
If the sun only rises as much as you’ve killed,
Gouge them to the marrow of their bones!!
We are, we are, battle-colored warriors

I’ll make you be serious, so show your fighting spirit
Set your rage on fire, and bare your fangs
If you don’t get stronger, it won’t be any fun

Are you prepared, Son Goku?
Your future is in my hands

Battle is proof you’re alive, and power is existence
If you’re going to laugh, you’d better do it now
Beat it, to a world of darkness!!
We are, we are, battle-colored warriors

Battle is the storm of life, and power is its own reward
Battle is proof you’re alive, and power is existence
Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn’t have anything to do with the song itself, so as long as you’re just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn’t concern you. However, if you’re reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don’t appreciate those who would try and take my work, claiming it as their own. The internet is a big place, and lyrics like these get traded and re-posted all the time, but lest you be tempted to over-reach, be aware...I’m watching.