Saikyô no Fyûjon (“The Mightiest Fusion”)
Ending Theme to DBZ Movie #12 (Fusion Reborn!! Goku and Vegeta)
Lyrics:
Music:
Arrangement:
Vocals:
Yukinojô Mori
Tetsuji Hayashi
Yûzô Hayashi
Hironobu Kageyama
English Translation: Julian Grybowski
Romanized Japanese Lyrics English-Translated Lyrics
Doragonbôru Doragonbôru
Tatakai no rekishi o kaero...saikyô no fyûjon

Yes! Tamashii no soko ni Yes! Shizumete ’ta honô
Shizukesa o hikisaite
Yuriokosu no wa doitsu da?

Yes! Toki ga nagarete mo Yes! Yume ga afurete mo
Kanashimi ga aru kagiri
Mata ore-tachi no deban sa

Kyôteki ni deau hodo
Hîrô wa tsuyoku naru
(Iku ze) Kakugo shite ’ro yo
(Ima da) Ai o sakebeba arashi ga fuku

Doragonbôru (Ore wa taiyô)
Doragonbôru (Omae wa tsuki)
Tokeaeba kiseki no pawâ
Doragonbôru (Yubi o awase)
Doragonbôru (Kokoro kasane)
Tatakai no rekishi o kaero...saikyô no fyûjon

Yes! Kirai ai nagara Yes! Mitome ai nagara
Ore-tachi no yûjô wa
Atsui hikari ni kawatta

Yes! Saiya no Chikara ni Yes! Yume ga ru toki
Dare mo mada shinjinai
Sugoi senshi ni naru no sa

Gojîta no na o yobeba
Densetsu no hajimari sa
(Isoge) Yôsha shinai ze
(Unare) Shinpi no enajî aku o kudake

Doragonbôru (Ikari o daki)
Doragonbôru (Itami o shiri)
Mune ni saku yasashisa no bara
Doragonbôru (Kagiri no nai)
Doragonbôru (Sono pawâ ni)
Kamigami mo odoroku darô...fukkatsu no fyûjon

Doragonbôru (Ore wa taiyô)
Doragonbôru (Omae wa tsuki)
Tokeaeba kiseki no pawâ
Doragonbôru (Yubi o awase)
Doragonbôru (Kokoro kasane)
Tatakai no rekishi o kaero...saikyô no fyûjon
Dragon Ball, Dragon Ball,
Change the history of battle...the mightiest fusion!

Yes! In the bottom of my soul, Yes! A flame was being held back,
Tearing up the stillness,
Who is it that’s shaking me awake?

Yes! Although time flows on, Yes! Although dreams overflow,
As long as there’s sadness,
It’ll be our turn again.

Like running across a tough enemy,
The hero will get stronger!
(Let’s go!) Be prepared,
(Right now!) If I cry out for love, a storm will blow!

Dragon Ball! (I’m the sun,)
Dragon Ball! (You’re the moon,)
And if we meld our miraculous powers together...
Dragon Ball! (Join your fingers,)
Dragon Ball! (Hearts united,)
Change the history of battle...the mightiest fusion!

Yes! Even though I hate love, Yes! Even though I approve of love,
Our friendship
Has been transformed into a hot flash of light!

Yes! When my dreams dwell, Yes! In the strength of the Saiya,
Nobody believes it yet,
But I’ll become an amazing warrior!

If you call out Gogeta’s name,
It’s the start of a legend!
(Hurry up!) I won’t show any mercy,
(Give a roar!) So with your mysterious energy, smash evil!

Dragon Ball! (Embracing anger,)
Dragon Ball! (Knowing pain,)
The rose of kindness is blooming in my heart!
Dragon Ball! (Without any limits,)
Dragon Ball! (By that power,)
Even the gods will be astonished...a fusion reborn!

Dragon Ball! (I’m the sun,)
Dragon Ball! (You’re the moon,)
And if we meld our miraculous powers together...
Dragon Ball! (Join your fingers,)
Dragon Ball! (Hearts united,)
Change the history of battle...the mightiest fusion!
Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn’t have anything to do with the song itself, so as long as you’re just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn’t concern you. However, if you’re reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don’t appreciate those who would try and steal my work, claiming it as their own. So, to all of you worthless assholes out there who do that sort of thing, be aware...I’m watching.