Ginga o Koete Raijingu Hai ("Surpassing the Galaxy, Rising High") Ending Theme to DBZ Movie #9 (The Galaxy at the Brink!! The Super-Incredible Guy) |
|
Lyrics: Music: Arrangement: Vocals: |
Masaru Satô Chiho Kiyo'oka Kenji Yamamoto (original version) Y·M·S (Galaxy Adventure Mix) Hironobu Kageyama |
English Translation: | Julian Grybowski |
Translator's Note: Line inversions in the English translation (necessary to make the meaning of certain lines clear) are marked by superscript lowercase letter "i"s, at their beginning and end. |
|
Romanized Japanese Lyrics | English-Translated Lyrics |
Ginga koete Kimi wa susumu Hikari no kuni e raijingu hai raijingu hai Natsu ga hikari o hakonde kureru Atarashii noni nazeka natsukashii Hoho ni kanjite 'ru tsuyoi hizashi kara Ima yûki ga nagareru (Let's Fly) Hitomi ni aoku Mabushiku hikaru sora to umi oyoide (Net-Sky) ryôte o takaku Hikari ni kazashi tsunagete 'ku bokura ni Itsuka egao ga todoku Ginga koete Boku wa susumu Hikari no kuni e raijingu hai raijingu hai Tsuyoi hikari ga kage o umidasu "Chikara" janakute "nagare" wo tsukame Kimi ga kimeru no sa nani ga shitai no ka Itsumo deban wa kore kara (Let's Fly) Hitomi ni aoku Mabushiku hikaru sora to umi oyoide (Net-Sky) ryôte o takaku Hikari ni kazashi tsunagete 'ku bokura ni Itsuka egao ga todoku Ginga koete Kimi wa susumu Hikari no kuni e raijingu hai raijingu hai Ginga koete Boku wa susumu Hikari no kuni e raijingu hai raijingu hai |
i-You're moving on, Surpassing the galaxy.-i To that land of light, you're rising high! Rising high! The summer is carrying its light toward us. Although it's new, it feels strangely nostalgic, For, as I feel the strong sunlight on my cheek, Now, my courage is flowing! (Let's fly!) The blue in your eyes Shines brightly, swimming in the sky and sea! (Net-sky) Raising both hands high, Outstretched to the light, they form a connection in us. One day, those smiles will arrive. i-I'm moving on, Surpassing the galaxy.-i To that land of light, I'm rising high! Rising high! Strong light will produce shadows; You may not have the power, but you've got the flow. It's your decision! What do you want to do? It will always be your turn from now on! (Let's fly!) The blue in your eyes Shines brightly, swimming in the sky and sea! (Net-sky) Raising both hands high, Outstretched to the light, they form a connection in us. One day, those smiles will arrive. i-You're moving on, Surpassing the galaxy.-i To that land of light, you're rising high! Rising high! i-I'm moving on, Surpassing the galaxy.-i To that land of light, I'm rising high! Rising high! |
Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn't have anything to do with the song itself, so as long as you're just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn't concern you. However, if you're reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don't appreciate those who would try and steal my work, claiming it as their own. So, to all of you worthless assholes out there who do that sort of thing, be aware...I'm watching... |