Don’t you see! 2nd Dragon Ball GT Ending Theme (episodes 27-41 + TV Special) |
||
作詞:坂井泉水 作曲:栗林誠一郎 編曲:葉山たけし 歌:ZARD |
Lyrics: Music: Arrangement: Performance: |
Izumi Sakai Seiichirô Kuribayashi Takeshi Hayama ZARD |
English Translation: Julian Grybowski |
Lyrics in Japanese | Romanized Japanese Lyrics | Lyrics in English |
友達に手紙を書くときみたいに スラスラ言葉が出てくればいいのに もう少しお互いを知り合うには 時間が欲しい 裏切らないのは 家族だけなんて 寂しすぎるよ Love is asking to be loved 信じる事を止めてしまえば 楽になるってわかってるけど Don’t you see! 願っても祈っても 奇跡 思い出 少しは気にかけて Don’t you see! ちょっと醒めたふりをするクセは 傷つくのが怖いから TAXI乗り場で 待ってた時の沈黙は たった5分なのに ものすごく長く感じた 無理をして 疲れて 青ざめた恋は予期せぬ出来事 Don’t you see! 小さなケンカで 負けず嫌いな二人だから ホッとしたの Don’t you see! いろんな人を見るより ずっと同じあなたを見ていたい 1Send him my love Rose never fade I don’t wanna say bye1 Don’t you see! I’ll never worry, tonight. I’ll lay me down, tonight. You know, I do it for you. Don’t you see! 生まれた街の匂い 暮れかかる街路樹を二人歩けば Don’t you see! 世界中の誰もが どんなに急いでも 私をつかまえていて |
Tomodachi ni tegami o kaku toki mitai ni Sura-sura kotoba ga detekureba ii no ni Mô sukoshi otagai o shiriau ni wa jikan ga hoshii Uragiranai no wa kazoku dake nante Sabishisugiru yo Love is asking to be loved Shinjiru koto o yameteshimaeba raku ni naru ’tte wakatte ’ru kedo Don’t you see! Negatte mo inotte mo kiseki omoide Sukoshi wa ki ni kakete Don’t you see! Chotto sameta furi o suru kuse wa Kizutsuku no ga kowai kara TAXI noriba de matte ’ta toki no chinmoku wa Tatta gofun na no ni monosugoku nagaku kanjita Muri o shite tsukarete aozameta koi wa yokisenu dekigoto Don’t you see! Chiisa na kenka de Makezugirai na futari da kara ho' to shita no Don’t you see! Iron na hito o miru yori Zutto onaji anata o mite itai Send him my love Rose never fade I don’t wanna say bye Don’t you see! I’ll never worry, tonight. I’ll lay me down, tonight. You know, I do it for you. Don’t you see! Umareta machi no nioi Kure kakaru gairoju o futari arukeba Don’t you see! Sekaijû no dare mo ga don'na ni isoide mo Watashi o tsukamaete ite |
1These words should come out easily, Like when I’m writing a letter to a friend,1 But I want some time for us to get to know each other a little better. To think that the only ones who won’t betray me are my family Is just too lonely; Love is asking to be loved. If I stopped believing, I know I’d feel better, but... Don’t you see? Though we hope and pray for miracles and memories, I still worry a little bit. Don’t you see? I have a bit of a habit of acting cold, Because I’m afraid of being hurt. The time I waited in silence at the taxi stop Was only 5 minutes, but it felt so terribly long. Overdoing things and tiring out, we didn’t expect our love to fade. Don’t you see? 2I’m relieved that the two of us Are so determined not to lose our little quarrels.2 Don’t you see? Instead of seeing different people, I’d rather just see the same old you! (Send him my love, A rose that never fades. I don’t wanna say Bye.) Don’t you see? I won’t worry tonight; I’ll lay me down tonight. You know I do it for you. Don’t you see? There’ll be the scent of the town where we were born As we walk past the rows of trees in the twilight. Don’t you see? No matter how hurried everyone else on Earth is, Hold on to me. |
1 This stanza does not appear in the lyrics, but is audible (albeit indistinctly) in the song itself. The transcription of this stanza as it stands above was borrowed from a ZARD fan with access to sheet music. |
1 These two lines have been switched to make their meaning clearer in English. 2 These lines have been partially switched to make their meaning clearer in English. |
|
Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn’t have anything to do with the song itself, so as long as you’re just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn’t concern you. However, if you’re reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don’t appreciate those who would try and steal my work, claiming it as their own. So, to all of you worthless assholes out there who do that sort of thing, be aware...I’m watching. |