Bâningu Faito --Nessen • Ressen • Chô-Gekisen--
(“Burning Fight: A Close, Intense, Super-Fierce Battle”)
Ending Theme to DBZ Movie #8 (Burn Up!! A Close, Intense, Super-Fierce Battle)
Lyrics:
Music:
Arrangement:
Vocals:
Dai Satô
Chiho Kiyooka
Kenji Yamamoto
Hironobu Kageyama &
YUKA
English Translation: Julian Grybowski
Romanized Japanese Lyrics English-Translated Lyrics
Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!

SOS itsumo no yô ni deban ga kita ze!
Ore ga yukeba daijôbu sa ôen tanomu
Kyodai suisei semaru kiken ni tatakitsukero kiai shakunetsu!
Moeru moeru pinchi de giri-giri no ga moeru
Moeru moeru nekketsu futtô moetsukiru ze

Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!

Nan ka tarinai son’na toki wa Ore o yonde yo
Gira-gira shita suriru ga hora itsumo matte ’ru
Kimi no yukute o habamu teki ni jibun shinji kikku sakuretsu!
Moeru moeru pinchi de giri-giri no ga moeru
Moeru moeru raigeki bakuretsu moetsukiru ze

Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
Nessen da ressen da chô-gekisen da!
Bâningu faito Bâningu faito
Bâningu faito Bâningu faito

Bâningu faito Bâningu faito
Akai chi ga moetagiru ze
Moeru moeru nekketsu futtô moetsukiru ze
Moeru moeru pinchi de giri-giri no ga moeru
Moeru moeru raigeki bakuretsu moetsukiru ze

Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
Nessen da ressen da chô-gekisen da zetto!
It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!
It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!
It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!
It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!

An SOS! As always, my turn has come.
If I go, it’ll be all right, I’m counting on your help!
A huge comet’s closing in, so beat the danger back with a red-hot kiai!1
I burn, I burn, on the edge of a pinch, I ignite!
I burn, I burn, my boiling-hot blood is burning up!

It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!
It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!

When you feel like something’s missing, just call for me!
A gleaming thrill is--Hey!--always waiting!
If enemies block your path, hit them with a self-assured volley of kicks!
I burn, I burn, on the edge of a pinch, I ignite!
I burn, I burn, an explosive lightning strike, I’m burning up!

It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!
It’s a close, intense, super-fierce battle!
Burning fight! Burning fight!
Burning fight! Burning fight!

Burning fight! Burning fight!
My red blood is boiling-hot!
I burn, I burn, my boiling-hot blood is burning up!
I burn, I burn, on the edge of a pinch, I ignite!
I burn, I burn, an explosive lightning strike, I’m burning up!

It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!
It’s a close, intense, super-fierce battle! Z!

1 For those of you who don’t take martial arts, a kiai is a sort of yell, in which
one expels an amount of Qi/Ki (especially before performing a kick or punch). At
DBZ-levels, the kiai itself can force an opponent back, like a physical blow.
Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn’t have anything to do with the song itself, so as long as you’re just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn’t concern you. However, if you’re reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don’t appreciate those who would try and steal my work, claiming it as their own. So, to all of you worthless assholes out there who do that sort of thing, be aware...I’m watching.