Ore wa Tokoton Tomaranai!! (“I Won’t Stop Till the End!!”)
Theme to the PlayStation 2 videogame Dragon Ball Z: Budokai 3
Lyrics:
Music/Arrangement:
Lead Vocals:
Backing Vocals:
Yuriko Mori
Kenji Yamamoto
Hironobu Kageyama
YUKA & KÛKO
Transcription /
English Translation:

Julian Grybowski
Translator’s Note:
Just as in the European and Japanese versions of Budokai 2, Budokai 3 features another brand-new song sung by Hironobu Kageyama. What’s more, Kageyama brought company this time: classic DBZ singers YUKA and KÛKO are backing him up! Of course, American listeners once again got screwed out of hearing it in the game, with an instrumental of the same song instead (it’s still decent, but it’s just not the same).

While we have yet to hear the full-length version (the lyrics below were taken from the short version with the opening animation), we will be sure to put the full lyrics up once we’re able. In the mean time, check look over these lyrics, and be sure to check out the Short Vocal and Full-Length Instrumental versions, available over in our “
Music Downloads” section. Enjoy!
Romanized Japanese Lyrics English-Translated Lyrics

Maiagare Junpaku no kumo o miorosu
Haruka na sora made
Tokihanatte Jiyû na tamashii kaze ni notte

Soshite yatsu-ra mo yatte kuru
Kono hoshi neratte kuru ze
Araburu yokan Fight! Fight! Fight!
Ore wa chikyû no tate ni naru
Sô sa tokoton tomarazu tatakau
Aoi chikyû ga tomarazu mamoru tame ni

Tachimukae Shin’nen o kometa kobushi wa
Dare ni mo makenai!
Misete yare Asu o sukuu no wa kono yûki sa
For the world!

Fly high, looking down on the pure white clouds,
Up to the far-away sky!
Liberate your free soul, and ride on the wind!

And so, those guys are showing up,
Coming here with their eyes on this planet.
A premonition of violence, Fight! Fight! Fight!
I’m gonna become the Earth’s shield!
That’s right, I won’t stop fighting until the end,
So that the Earth will never stop protecting me!

Stand up and fight! A fist that’s full of faith
Won’t lose to anybody!
Show them! My courage’ll be the one to save tomorrow...
For the world!

Hey everybody, Julian here. This invisible text doesn’t have anything to do with the song itself, so as long as you’re just casually reading the lyrics on Daizenshuu EX, this doesn’t concern you. However, if you’re reading this on another site, please contact me, at jgjedi@aol.com. I put a lot of hard work into this transcription/translation, and I don’t appreciate those who would try and steal my work, claiming it as their own. So, to all of you worthless assholes out there who do that sort of thing, be aware...I’m watching.