We
all frequent message boards and online forums (such as
alt.fan.dragonball), and we all contribute as much as
we can. Unfortunately, we don't KNOW of all the places
people post questions, so it's impossible for us to reach
everyone. However, if you're reading this, you at least
know where WE are, so it's possible for you to ask us
directly.
What
we're going for here is sort of an "Answerman"
or "Ask John" (from Anime
News Network and Anime
Nation, respectively). We'd like you to e-mail in
whatever questions you may have, so long as it somehow
relates to the world of DragonBall; be it the manga,
the anime, merchandise.. whatever. We've been around for
a few years, now, and we know the ropes... we like to
think we know our stuff.
And
we want to help. E-mail
your questions to VegettoEX@aol.com with the subject "Ask
VegettoEX." We'll try to update this section
every weekend with at least one question straight from
the fans. Thanks!
[
Last Updated: Saturday, 13 March 2004 ]
[ Past "Ask VegettoEX"
Archives ]
Q. What
is the significance of the stances that Goku and Vegeta
take before their first duel? And why is it that the only
other time we see those stances used is in the match between
Goku J.r and Vegeta Jr. in the final episode of Dragon
Ball GT? -
End Reshiki
A.
They both seem to be very defensive stances (remember,
neither Goku nor Vegeta truly knew what
kind of fighter the other was). I know absolutely nothing
about fighting styles and stances, so that's really all
I can tell you. As for the two Juniors taking those stances...
it's (I'm sure) just a toss-back to the original battle
between Goku and Vegeta, sort-of an "Awww!"
thing for the really old fans. - VegettoEX
Q. After Piccolo
fused with Kami he got his knowledge, right? So how come
he didn't just make new Dragon Balls by himself?
- Wassup2
A.
There's mention made that not every Namekian can create
DragonBalls. Disregarding DragonBall GT, we know
that Kami did not create any Dragon Balls until after
his split into his current self and Piccolo-Daimaô.
Therefore, it's safe to assume that perhaps he couldn't
create any Dragon Balls while in his original, un-split
state. To top this all off, Piccolo has absorbed Nail,
another fighter-type Namekian.
So
yeah... while Piccolo probably could figure out how
to create Dragon Balls, it seems as if he physically couldn't
create Dragon Balls (as seen by them turning to stone
after Kami was absorbed, thus needing Dende, blah blah
blah). - VegettoEX
Q. Do
you happen to know where I can find the first two CDs
in the "Hit Song Collection" area? - Makankoposo
A.
The Hit CDs have been out of print for a very long time
(remember that DBZ is getting to be a pretty old show!).
Your best bet is probably checking through eBay
and Yahoo!
Auctions for them every so often. Be aware that EverAnime
has (ugh) finally gone through and bootlegged every single
last Hit CD. Be very sure you know what you're getting
ahead of time (for example, make sure the CD has a COCC-type
catalogue number). - VegettoEX
Q. I
read something about a Japanese PS2 game under the title
of Dragonball Z 2. From what I understand, it
is simply the Japanese version of our Budokai 2.
Would this play on an American PS2 console, does it require
any special mod-chips or discs, or would I have to buy
a Japanese PS2? - Makankoposo
A.
No, you can't just put a Japanese game into an American
system and have it work. Just like DVDs, video games have
always has region lock-outs to prevent importing (well,
not every system... GameBoy systems have always been universal).
PS2s have been notoriously difficult to modify, as well
(usually needing to solder some wires and such to get
effective and long-lasting mods up and working).
If
you know what you're talking about and what you're doing,
go for the mod-chips (my system isn't modded, and I know
nothing about modding, so I'm no help; do some Google
searching). If you want to get a Japanese system, that
might just be a lot less painful on you. You'll be able
to hook up the system with no problem, really (although
you might need an adapter for the power supply, but that's
nothing Radio Shack can't hook you up with). - VegettoEX
Q. I
have recenlty got into the Dragon Ball manga
(Z) and I have been buying the translated version by Viz.
I was wondering if a certain part was edited. It is in
the the 17th Japanese manga (page 52) and in the 1st Dragon
Ball Z U.S. manga (page 22). When Bulma comes in
Muten Roshi's house she hands Muten "tea cakes"
which I think are manjyu or something... ? (what
are these?) Anyway, in the next panel he says "Now
why'd you go and do a thing like that!? I'd been perfectly
happy with a nice big ki--"; next Bulma hits him.
Now, in the Japanese version, does he say something about
her breasts or does he say pretty much the same thing
-
Luis
A.
Actually... you're right. In the Japanese version, Kame-Sen'nin
says it would have been fine if Bulma had just let him
fondle her breasts (which prompts her to whack him upside
the head). This was actually translated more or less verbatim
for the initial, monthly release of the "DBZ"
manga here in the states, but because of the complaints
of irate (and irresponsible) parents, Viz decided in mid-2000
that it would censor the DBZ manga to stifle any further
bad press. (They had also done this to the original DB,
but fan protest made them change their mind and release
it without edits less than a year later.)
Because
of the nature of the censorship (mostly for sexual innuendo
and frontal nudity, although middle fingers are also taboo),
it actually doesn't appear all that often -- there was
a grand total of one edit per volume over the first 5
DBZ books (including the one you mentioned), and there
haven't been any for a while since then. Volume 15, however,
will have (at least) the title page of DBZ: 177 (DB chapter
371) censored, since some of the heroes are "flipping
the bird" at Cell. There's also been some controversy
over the censorship of #16's "Hell's Flash"
technique in the February 2004 issue of Shonen Jump (turning
it into "inferno blast"), but it's unclear at
this time whether it was something meant to stay, or a
bad translation that'll be fixed for the graphic novel.
So... we'll have to wait and see about that one.
But,
to answer your question, yes... he did originally talk
about feeling her up.
- Julian
Q. I have a
question about Budokai 2. I know that the PAL
version of Budokai has Japanese voices and English
menus, which rocks. However, Budokai 2 has the
same English voices as the American version. I would like
to import the Japanese version so I can have the Japanese
voice actors, but I'm afraid I won't be able to read the
capsule text. Does the Japanese version have any kind
of English menu options? It's a great game, but the English
voices are really distracting. I mean, who really says
"Eat this" every time they attack?- Luis
A.
What do you mean? "Kurae~~!!" can be
translated to "Eat this~~!!" pretty easily!
Just because it's in Japanese doesn't mean it's just as
corny :P Case in point, Vegeta yells, "Kurae!
Koitsu ga Supâ Bejita no... BIG BANG ATTACK-U da!"
when destroying Jinzôningen #19... sounds
cool and all, but this flat out translates to "Eat
this!! This is Super Vegeta's... Big Bang Attack!"...
pretty corny, huh?
Anyway,
no, the Japanese game does not have an all-out English
option. - VegettoEX
Q. In the Buu
Saga, right after Vegeta's sacrifice, everyone think's
Gohan's dead, but he isn't. He's on the Supreme Kai's
planet. And then everyone goes and gathers the Earth Dragonballs
to wish back all of the people that were killed that day,
right? And the wish was to 'bring back everyone who died,
except for the really bad ones,' or something like that.
So shouldn't it have been a tipoff that there was something
amiss when Gohan didn't come back with the rest of the
victims? Or did I miss something, and I'm reading this
wrong? - Candyland
A.
I'm not sure if this was anime-only, but yeah... Bulma,
Chi-Chi, and Videl are wandering around heaven looking
for Gohan. Dabura tells them with such a happy expression
that since they can't find him, there's a chance he's
still alive, yay~!! - VegettoEX
Q. This is more
asking an opinion, but what are you guys' thoughts on
FUNimation's use of name-suffixes in the subtitles for
their DVDs? So far, they're the only company that does
anime I have seen do so. - Wassup2
A.
Personally, I love it. There's a lot of times that trying
to "translate" honorifics just doesn't work;
things like "-sama" and "-kun"
just don't have perfect equivalents in our langage. Then
again, I'm trained well enough to know what I'm hearing
when they say it in the show, so it doesn't matter to
me one way or the other :P - VegettoEX
THIS
WEEK'S MESSAGE BOARD DISCUSSION:
Here
we are in the latest week of this new feature! I think
it's a really neat thing to add to the section, and I'm
glad to see people are getting involved. Please feel free
to contribute to the discussion, and even start up your
own!
Q. A while back, I recall hearing or reading something
on the origins of the "Super Saiya-jin" concept,
saying something along the lines of it having been a suggestion
to Toriyama-sensei from a friend or manga-ka colleague
of his - "Why don't you have them go 'Super?'"
However,
a friend of mine recently told me that, according to Toriyama-sensei,
it was a representation of a certain element of Buddhism
- "bukai," or something to that extent - dealing
with the evolution of oneself in one way or another. The
SSJ increments were meant to reflect how the actual bukai
system works.
So
which is it? Or is it a combination of both?
-
Kiriyama BRX
A.
Read
over the discussion, here! Lots of great input from
quite a few people.
We're
trying to stay with our weekly schedule for the section...
so... e-mail
us your questions for next week's update! We love
getting all these questions, each week, so the more you
send us, the more we can (try to) answer for you!
[
"Ask VegettoEX" Archives
] |